Va bene avere paura, David, perche' questa parte non sara' come un fumetto.
U redu je oseæati strah. Jer ovaj deo neæe biti slièan stripu.
Si', sara' come rubare una caramella alla nocciola ad un bambino.
Ovo æe biti kao uzimanje slatkiša od djeteta.
Me lo ricordo perche' stavi mangiando una fetta di torta quando hai detto: "Amico, il mio semestre sara' come questa".
Seæam se toga. Tada si jeo kolaè i rekao si: "Deèko, smemestar æe mi biti ovakav. "
Se solo ci pieghiamo un po' ad Hallona, sara' come fare un gigantesco passo indietro per il nostro sviluppo.
Ako imalo popustimo Haloncima, to æe biti ogroman korak unazad u našem razvoju.
Sara' come se non fossi mai esistita.
Biæe kao da nikada nisam postojala.
Sara' come se fosse stato colpito da un fulmine.
Biæe kao da je on iznenada pogoðen gromom.
Sara' come una cosa a tre: io, te e la porta.
Biæe sjajno! Biæe kao utroje: Ti, ja i vrata.
Fidati, stasera sara' come se Judith fosse li' a guardare ogni tua mossa.
Veruj mi, biæe kao da Judith gleda svaki tvoj pokret veèeras.
Se ci rivedremo ancora, sara' come essere degli sconosciuti.
Ako se ponovo vidimo, bicemo stranci.
Se concede la grazia a Jack Bauer, sara' come se dicesse a chiunque si occupi di interrogatori che puo' fare di nuovo quello che gli pare.
Pomilujte Džeka Bauera, i tako æete svima na terenu da kažete da je to što on radi opravdano.
Sara' come se... non fossi mai esistito, promesso.
Obecavam ti, bice kao da nikada nisam ni postojao.
Saremo i benvenuti su Gemenon... non sara' come qui su Caprica.
Obecavam, ok? Oni ce nas docekati, na Gemenon... Tamo nije kao ovde, to nije Caprica.
Ogni volta sara' come la nostra prima volta.
Svaki put æe nam biti kao prvi put.
Non sara' come quando sei cresciuto tu.
Неће изгледати као место где си одрастао.
Questa sara' come una granata, amico.
Ова ће бити као граната, човече.
Questa volta non sara' come l'ultima.
Ovog puta neće biti kao prošlog.
Beh, immagino che per voi due sara' come giocare al golf vero e proprio.
Pa, dobro, pretpostavljam za vas je to poput pravog golfa.
Dai, sara' come ai vecchi tempi.
Ma hajde, bit æe kao nekad! Uèinit æemo to zajedno.
Pero' per essere onesto con te, sara' come... sara' come andare in tribunale.
Ali da budem iskren prema tebi, izgledaèe kao... izgledaæe kao odlazak na sud.
Farai ritorno... a Firenze un'altra volta... e sara' come se si trovasse al cospetto del Vicario di Cristo in persona.
Vratit æeš se u Firencu još jednom i bit æe kao da Božji vikar stoji pred njime.
Sara' come se non fosse mai successo.
I kao da se nije desilo.
E quando lo fara', avere un confratello nel suo esercito sara' come averne 1000 che lottano contro di lui.
Један брат међу његовима је као хиљаду против њега.
Cosi' dev'essere, e tutto quanto sara' come avrebbe dovuto essere.
Oвaкo мoрa бити, и свe ћe oндa бити кao штo je зaцртaнo.
E sara' come se non fosse successo niente.
Sveži sloj boje. I biæe kao da se ništa nije desilo.
La vita sulla terra e' cominciata dall'oceano, quindi, in qualche modo questa missione sara' come compiere un viaggio indietro nel tempo.
Život na Zemlji je poèeo u moru, tako da æe na neki naèin ova misija biti kao da putujemo u prošlost.
Un paio di giorni di riposo e sara' come nuovo.
Nekoliko dana odmori i da će ići.
Teddy sta dormendo, se lo svegli sara' come...
Tedi spava. Ako ga probudiš, to će biti...
Faremo di nuovo la festa e... sara' come avere due compleanni.
Mi uradimo ovo ponovo, i biæe kao da imaš dva roðendana.
Tutto sara' come dovrebbe essere... padroncino.
Sve æe da bude kao što i treba, mali gospodaru.
Andare avanti senza di te sara' come buttarsi senza paracadute.
Nastaviti dalje bez tebe oseæam kao skakanje sa litice.
Senti, so che non puoi richiamarmi, ma sono convinta che, se continuero' a tenerti aggiornato, quando tornerai a casa sara' come se non fossi mai partito.
Znam da ne možeš da me nazoveš, ali mislim da ako ti ostavljam poruke, kada doðeš kuæi, biæe kao da nisi išao.
Sara' come se non fosse mai esistita.
To æe biti kao da nikad nije ni postojala.
Salvare tuo padre e fermare Fyers non sara' come fare una camminata nel parco.
Спасавање твог оца и заустављање Фајерса неће бити дечја игра.
Ma ti avverto... se uccidi Monroe... sara' come se avessi ucciso mio padre.
Кажем ти... Ако убијеш Монроа, то је исто као да си убила мог оца.
Sara' come se non fosse mai esistito.
Biæe to kao da nikad nisi ni postojao.
Forse e' cosi', ma almeno il mio epitaffio non sara' come il tuo.
Možda, ali makar na mom grobu neæe pisati što i na tvom.
Se muoio, sara' come un risveglio.
Ako umrem, biæe kao da sam se probudila.
Fin quando sarete con lui, sara' come se i suoi ordini fossero i miei.
Sve dok plovite s njim, njegove su naredbe i moje.
Cosi', quando sara' il momento, subentrare al posto suo sara' come rubare le caramelle a un bambino.
Da kada bude pravo vreme preuzimanje njegove organizacije bude glatko.
Sara' come la nostra seconda luna di miele.
To bi bio kao naš drugi medeni mesec. Ili ne.
Sara' come se la mamma ci stesse dando da mangiare un'ultima volta.
Biæe kao da nas mama hrani poslednji put.
Sara' come cercare un ago in un pagliaio.
TO ÆE BITI KAO TRAŽENJE IGLE U PLASTU SENA.
Il Signore visitò Sara, come aveva detto, e fece a Sara come aveva promesso
I Gospod pohodi Saru, kao što beše rekao i učini Gospod Sari kao što beše kazao.
1.0078480243683s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?